エッホエッホ
ehho ehhoA 2025 viral Japanese meme word mimicking the huffing sound of running out of breath, born from a photo of a baby barn owl waddling across the grass.

A baby barn owl — representative of the kind of waddling owlet whose photo sparked the meme (not the original 2021 photograph). Photo: Peter Trimming, CC BY 2.0, via Wikimedia Commons.
Meaning
エッホエッホ (ehho ehho) is a Japanese onomatopoeia (擬音語, giongo) that imitates the huffing-and-puffing sound a person makes while running or exerting themselves out of breath — roughly the equivalent of English "huff puff" or "pant pant." It has no literal dictionary meaning; instead it conveys a feeling of earnest, breathless effort, often in an endearing or comedic way.
The word exploded across Japanese social media in 2025 as a reaction word and meme. It is almost always paired with the image of a baby barn owl (メンフクロウ, menfukurou) appearing to run determinedly across the ground, and it captures the cute, frantic energy of "rushing to do something important."
Usage
The signature construction is 「エッホエッホ ○○って伝えなきゃ エッホエッホ」 ("Ehho ehho — I've gotta go tell them that ○○ — ehho ehho"), as if the little owl is dashing off, out of breath, to deliver an urgent message.
エッホエッホ ママにご飯いらないって伝えなきゃ エッホエッホ Ehho ehho — gotta tell Mom I don't need dinner — ehho ehho
This was essentially the wording of the original viral post. The template is endlessly adaptable — you swap in whatever "urgent news" fits the moment:
エッホエッホ 今日の会議は中止だって伝えなきゃ エッホエッホ Ehho ehho — gotta tell everyone today's meeting is cancelled — ehho ehho
エッホエッホ もう金曜日だって伝えなきゃ エッホエッホ Ehho ehho — gotta tell everyone it's already Friday — ehho ehho
It can also stand alone as a caption on any video or gif of someone (or something) scurrying along, signalling "look how hard this little guy is trying." On TikTok and X it frequently accompanies the baby-owl image or short clips set to the fan-made 「エッホエッホのうた」 ("The Ehho Ehho Song").
Cultural Context
The owl behind the meme
The image at the heart of the meme is a real photograph taken on 28 May 2021 by Dutch photographer Hannie Heere in the Netherlands (North Brabant region). It shows a baby barn owl sprinting across the grass — the chick was actually building leg muscle in preparation for its first flight, running toward where its mother and food (mice) waited.
For years the photo circulated quietly. Many Japanese users assumed the picture was AI-generated or had no traceable source, until the 2021 original was rediscovered. When informed of the craze, Heere said she was astonished that her photo had become so popular in Japan.
The 2025 explosion
The meme ignited on 24 February 2025, when an X (Twitter) user going by うお座 (Uoza) posted the baby-owl image with the now-iconic caption 「エッホエッホ ママにご飯いらないって伝えないと エッホエッホ」. The post went massively viral, and the 「○○って伝えなきゃ」 template took off across SNS.
The phenomenon grew further when singer-songwriter うじたまい (Uji Mai) wrote and composed 「エッホエッホのうた」, which spread the phrase across YouTube and TikTok and cemented it as a sound meme.
A 2025 buzzword
エッホエッホ became one of the defining slang terms of 2025 in Japan:
| Recognition | Result |
|---|---|
| 新語・流行語大賞 (Words of the Year) | Nominated (top-30), reached the Top Ten |
| Z世代 trend rankings (H1 2025) | #1 in multiple "trending words" surveys |
| ネット流行語100 | Won the ネット新語賞 (Net New Word Award) |
The creators うお座 and うじたまい were honoured for coining the phrase and the song. The meme's wholesome, low-stakes humour made it broadly shareable, and brands jumped on the trend — Japanese companies and even fast-food chains used the format in marketing.
Why it resonated
Part of the appeal is the gap (ギャップ) between the tiny, frantic effort the owl seems to be making and the trivial "news" being delivered. It taps into a very Japanese affection for things that are small, earnest, and kawaii — a creature trying its absolute hardest, huffing and puffing, to share something that barely matters. That gentle, self-deprecating humour is what carried エッホエッホ from a single tweet to a nationwide buzzword.